Поделим книгу на куски и каждый переведет свою часть. Во первых в английском немного попрактикуемся, во-вторых - сам материал книги лучше усваивается когда работаешь над его переводом.
Кто хочет со мной этим заняться - отпишитесь в этом блоге.
И я еще не знаю выкладывать ли потом результат в общий доступ. Возможно, наш перевод будет доступен только тем, кто будет участвовать в переводе. Идеи на эту тему приветствуются.
Зачем словарь? В тырнете полно переводчиков, способных переводить по несколько предложений за раз, учитывая построение предложения и т.д. Я за! Только если не по сто страниц на брата.
Ну что же делать? Надо делать! Я с ногами "ЗА" только давайте обмен частями текста установим через мыло! А вообще, перевод данной книги можно запустить в продажу(!) Прошу обратить на это тоже внимание!
если у кого-то есть желание выкупить у автора права на перевод этой книги, я не против) но сам от участия в таком проекте воздержусь. если выкупите, можете потом через этот сайт продавать книгу за процент с продаж.
Можно на гуглодоках выкладывать свои переводы. Кто пользовался - знают, что это очень удобно. У нас будет один файл, доступный для редактирования в интернете. Не придется тратить время на написание кучи писем. Всегда в онлайне будет доступна последняя версия. Можно просматривать историю изменений, оставлять комментарии к блокам текста, чатиться во время редактирования, и много чего еще.
Для улучшения работы сайта и его взаимодействия с пользователями мы используем файлы cookie. Продолжая работу с сайтом, Вы разрешаете использование cookie-файлов. Вы всегда можете отключить файлы cookie в настройках Вашего браузера.
Она здоровая такая - по сколько страниц на нос?
пока до конца мая собираем народ в этом блоге, а потом если нормальное число людей наберется, поделим на всех и начнем
а если мало - не начнем
а если много - начнем
А потом я переведу это на Белорусский...
смогу помочь где-то к середине июня,действительно стоящая книга?
да)
Зачем словарь? В тырнете полно переводчиков, способных переводить по несколько предложений за раз, учитывая построение предложения и т.д. Я за! Только если не по сто страниц на брата.
и я могу и хочу помочь)
Ну что же делать? Надо делать! Я с ногами "ЗА" только давайте обмен частями текста установим через мыло! А вообще, перевод данной книги можно запустить в продажу(!) Прошу обратить на это тоже внимание!
можно попробовать
Если запускать в продажу, то как быть с авторскими правами?
если у кого-то есть желание выкупить у автора права на перевод этой книги, я не против) но сам от участия в таком проекте воздержусь. если выкупите, можете потом через этот сайт продавать книгу за процент с продаж.
За!
Можно на гуглодоках выкладывать свои переводы. Кто пользовался - знают, что это очень удобно. У нас будет один файл, доступный для редактирования в интернете. Не придется тратить время на написание кучи писем. Всегда в онлайне будет доступна последняя версия. Можно просматривать историю изменений, оставлять комментарии к блокам текста, чатиться во время редактирования, и много чего еще.
да, отличная тема